Skip to main content

Saivam - Ancient Tamil & Other Spiritual Texts

ஸங்கல்பம் - Sankalpam

The Sankalpam (ஸங்கல்பம் / सङ्कल्प) is the formal statement of intent recited at the
very beginning of any pooja. Holding water (or flowers) in the right palm, the worshipper
fixes the exact place and moment in cosmic time and declares the purpose of the worship —
here, the Pradosha Kala worship of Lord Shiva.

This page fills in the Sankalpam for Pradosha Kalam on Friday, 26 June 2026, ~6:30 PM
at Olympia, Washington (USA). Substitute your own date, place and the names of the
worshippers as needed.


📅 Panchangam for this Sankalpam

Place: Olympia, Thurston County, Washington · Pradosha Kalam ≈ 6:30 PM (around sunset 9:12 PM)

Element Value (at 6:30 PM)
Samvatsara (year) Parabhava — பராப⁴வ / பராபவ
Ayana Uttarayana — உத்தராயணம்
Ritu (season) Greeshma — க்³ரீஷ்மம்
Masa (Tamil solar month) Aani — ஆனி
Paksha Shukla (வளர்பிறை)
Tithi (lunar day) Trayodashi — திரயோதசி (the Pradosha tithi)
Vaara (weekday) Friday — வெள்ளி · Shukra / Bhrigu vaasaram
Nakshatra (star) Anusham — அனுஷம்
Yoga Sadhya — சாத்தியம்
Karana Bava — பவ

Why Trayodashi & Anusham — not Dwadashi & Vishakha?
Earlier in the day the tithi was Dwadashi (until ~09:00) and the nakshatra Vishakha
(until ~06:00). By the Pradosha hour they have rolled over to Trayodashi and
Anusham — which is precisely why Pradosham falls now (Pradosham is the twilight of
the 13th lunar day). Always recite the values current at the time of worship.

*Sources: saivam.cloud panchangam
(Olympia, 26 June 2026). *


🪔 Preliminaries (before the Sankalpam)

Dhyana sloka

ஶுக்லாம்ப³ரத⁴ரம் விஷ்ணும் ஶஶிவர்ணம் சதுர்பு⁴ஜம்  
ப்ரஸன்னவத³னம் த்⁴யாயேத் ஸர்வவிக்⁴னோபஶாந்தயே  

Achamanam (sip water with each name)

ஓம் அச்யுதாய நம: ஓம் அனந்தாய நம: ஓம் கோ³விந்தா³ய நம:

Pranayama — then take water/flowers in the right palm and recite the Sankalpam:


🙏 The Sankalpam — ஸங்கல்பம்

தமிழ் (கிரந்த எழுத்து)

மமோபாத்த ஸமஸ்த து³ரித க்ஷயத்³வாரா இந்தி³ரா லிங்கே³ஶ்வர ஸஹித நந்தி³ தே³வதா ப்ரீத்யர்த²ம் —

ஶுபே⁴ ஶோப⁴னே முஹூர்த்தே, ஆத்³ய ப்³ரஹ்மண: த்³விதீய பரார்தே⁴, ஶ்வேத வராஹ கல்பே,
வைவஸ்வத மன்வந்தரே, அஷ்டாவிம்ஶதிதமே கலியுகே³, ப்ரத²மே பாதே³,
க்ரௌஞ்ச த்³வீபே, ரமணக வர்ஷே, ஐந்த்³ர க²ண்டே³, ஸப்த ஸமுத்³ரான்தரே,
நிஸ்க்வாலி நதீ³ தீரே, ஒலிம்பியா மஹா நக³ரே, ஶோப⁴ன ஸ்வக்³ருஹே,

ஸமஸ்த தே³வதா ப்³ராஹ்மண ஹரிஹர கு³ருசரண ஸன்னிதௌ⁴,
அஸ்மின் வர்தமான வ்யாவஹாரிக ஸௌரமானேன, ப்ரப⁴வாதி³ ஷஷ்டி ஸம்வத்ஸராணாம் மத்⁴யே,
ஶ்ரீ பராப⁴வ நாம ஸம்வத்ஸரே, உத்தராயணே, க்³ரீஷ்ம ருதௌ, ஆனி மாஸே,
ஶுக்ல பக்ஷே, த்ரயோத³ஶ்யாம் ஶுப⁴ திதௌ⁴, ப்⁴ருகு³ வாஸரே (ஶுக்ரவாஸரே),
அனுஷ நக்ஷத்ரே, ஸாத்⁴ய யோகே³, பவ கரணே,

ஏவங்கு³ண விஶேஷண விஶிஷ்டாயாம் அஸ்யாம் ஶுப⁴ திதௌ⁴ —

(— இங்கே வழிபாடு செய்வோரின் பெயர்களையும் அவர்களின் பிறந்த நக்ஷத்திரங்களையும் கூறவும் —
name each worshipper and their birth nakshatra here —)

ஏதேஷாம் ஸகுடும்பா³னாம்,

மம ஸகுடும்ப³ஸ்ய, க்ஷேம ஸ்தைர்ய வீர்ய விஜய ஆயுராரோக்³ய ஐஶ்வர்ய அபி⁴வ்ருத்³த்⁴யர்த²ம்,
ஸகல மனோபீ⁴ஷ்ட ஸித்³த்⁴யர்த²ம், இஷ்ட காம்ய ப²ல ஸித்³த்⁴யர்த²ம்,

(— இங்கே உங்கள் தனிப்பட்ட பிரார்த்தனை / நோக்கம் —)
ப்ரதோ³ஷ புண்ய காலே, இந்தி³ரா லிங்கே³ஶ்வர ஸஹித நந்தி³ தே³வதா ப்ரீத்யர்த²ம், ஸாம்ப³ ஸதா³ஶிவ பூஜாம் கரிஷ்யே ||


Transliteration (IAST)

mamopātta samasta durita-kṣaya-dvārā indirā liṅgeśvara sahita nandi devatā prītyartham —

śubhe śobhane muhūrte, ādya brahmaṇaḥ dvitīya parārdhe, śveta varāha kalpe,
vaivasvata manvantare, aṣṭāviṃśatitame kaliyuge, prathame pāde,

krauñca dvīpe, ramaṇaka varṣe, aindra khaṇḍe, sapta samudrāntare,
Nisqually nadī tīre, Olympia mahā nagare, śobhana svagṛhe,

samasta devatā brāhmaṇa hari-hara guru-caraṇa sannidhau,
asmin vartamāne vyāvahārike sauramānena, prabhavādi ṣaṣṭi saṃvatsarāṇāṃ madhye,

śrī parābhava nāma saṃvatsare, uttarāyaṇe, grīṣma ṛtau, āni māse,
śukla pakṣe, trayodaśyāṃ śubha tithau, bhṛgu vāsare (śukra-vāsare),
anuṣa nakṣatre, sādhya yoge, bava karaṇe,

evaṃguṇa viśeṣaṇa viśiṣṭāyām asyāṃ śubha tithau —

(— name each worshipper and their birth nakshatra here —) eteṣāṃ sakuṭumbānām,

mama sakuṭumbasya, kṣema sthairya vīrya vijaya āyur-ārogya aiśvarya abhivṛddhyartham,
sakala manobhīṣṭa siddhyartham, iṣṭa kāmya phala siddhyartham,

(— state your personal prayer / purpose here —)
pradoṣa puṇya kāle, indirā liṅgeśvara sahita nandi devatā prītyartham, sāmba sadāśiva pūjāṃ kariṣye ||


English meaning

For the pleasure of Nandi Devata together with Indira Lingeshwara, through the removal of all my accumulated sins —

At this auspicious and blessed moment; in the second half of the present life of Brahma, in the
Shveta-Varaha Kalpa, in the Vaivasvata Manvantara, in the 28th Kali Yuga, in its first quarter;
in Krauncha Dvipa, Ramanaka Varsha, the Aindra (American) region, across the seven seas, on the
bank of the **Nisqually River
, in the great city of Olympia, in this auspicious home;** in the
presence of all the gods, brahmins, and the feet of Hari, Hara and the Guru;

in the current reckoning by the Tamil solar calendar, among the sixty years beginning with Prabhava —
in the year named Parabhava, in the Uttarayana, in the Greeshma season, in the month of
Aani, in the Shukla fortnight, on the auspicious Trayodashi tithi, on Friday
(the day of Shukra/Bhrigu), under the Anusham nakshatra, in the Sadhya yoga, in the
Bava karana — on this day so endowed with all these auspicious qualities;

together with (— name each worshipper and their birth nakshatra here —), and all our family;

for the welfare, stability, strength, victory, long life, health and prosperity of myself and my
family, for the fulfilment of all heartfelt wishes and desired fruits, (and for this personal
prayer …) — in this holy Pradosha period, for the pleasure of Nandi Devata together with Indira Lingeshwara, I shall now
perform the worship of Samba Sadashiva.


After “kariṣye”, release the water/flowers from the palm into the offering plate, and
proceed with the Pradosha Kala Shiva pooja.

⬅ Back to Pradosha Kala Pooja · Panchangam Calculator